Новости Москвы
Мы в Telegram
Добавить новость
Главные новости Москвы
Москва
Июль
2021

Как песня "Подмосковные вечера" стала полувековым хитом в Китае?

0
 Как песня &$

Пекин, 15 июля /Синьхуа/ -- 16 июля 2021 года исполняется 20 лет со дня подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ. По этому случаю в Китае проходят семинары, выставки, концерты и другие торжественные мероприятия. Для многих из них песня "Подмосковные вечера" стала стандартным музыкальным сопровождением.

Распространение песни "Подмосковные вечера" в Китае - явление очень интересное, - отметил китайский переводчик иностранных песен, лауреат ордена Дружбы Российской Федерации Сюэ Фань. - Родной язык этой песни - русский, но наибольшее число людей в мире исполняют ее именно на китайском".

Песня "Подмосковные вечера", с которой у нескольких поколений китайцев связаны воспоминания о временах их молодости, была переведена Сюэ Фанем на китайский язык в 1957 году, когда ему было 23 года.

Родилась эта лирическая песня в 1956 году. Она была написана композитором Василием Соловьевым-Седым на слова Михаила Матусовского и прозвучала в документальном фильме "В дни спартакиады", повествующем о Спартакиаде народов РСФСР. В 1957 году на музыкальном конкурсе в рамках VI Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве песня была удостоена золотой медали.

Встретиться с этой песней Сюэ Фаню было суждено судьбой. "В то время я выписывал газету "Советская культура", в которой был опубликован полный список лауреатов музыкального конкурса того фестиваля. "Подмосковные вечера" стала одной из песен, которые были награждены золотой медалью, я все эти песни перевел на китайский язык", - рассказал Сюэ Фань.

Песня "Подмосковные вечера" в переводе Сюэ Фаня на китайский язык вышла в свет в 1957 году. Он никак не предполагал, что эта песня обретет огромную популярность в стране. В крупных китайских городах люди напевали ее на концертах и вечеринках, под нее танцевали бальные танцы.

Между тем мало кто знал, что переводчик этой песни тогда ни разу не бывал на российской земле. Чтобы отразить романтизм этой песни в своем переводе, Сюэ Фаню пришлось помучиться.

В отдельных местах перевода Сюэ Фань никак не мог подобрать подходящие под мелодию и ритм слова. И в один из дней он, отложив работу, поехал на концерт. Поздним вечером он на своей коляске /с детства он прикован к инвалидной коляске из-за паралича/ медленно ехал по тихой улице домой. Моросил дождь. Из окон одного из близлежащих домов зазвучало мелодичное исполнение произведения Шопена на скрипке. Сюэ Фань слушал музыку, думая о чем-то своем, а скрипач раз за разом повторял мелодию. Когда глубокой ночью Сюэ Фань вернулся домой, он сразу же взял ручку, и слова песни сами легли на бумагу.

Вот уже более пяти десятилетий в Китае поют "Подмосковные вечера". До сих пор в сердце Сюэ Фаня живут трогательные воспоминания о том, как в 1994 году его пригласили в Пекинский концертный зал на концерт советских песен. После концерта артисты вышли на поклон зрителям и весь зал взрывался бурными аплодисментами. В тот момент Сюэ Фань сидел на авансцене и видел, как у многих зрителей глаза были на мокром месте, в том числе у двух тетушек слезы текли рекой и они без конца их вытирали.

"Почему так? Да потому, что эти песни вызвали у них воспоминания об их молодости. В определенной степени можно сказать, что песня "Подмосковные вечера" стала частью мыслей и чувств китайцев", - отметил Сюэ Фань.

В 2007 году, когда с момента перевода песни "Подмосковные вечера" прошло ровно 50 лет, Сюэ Фань впервые в жизни побывал в России. Автор музыки В. Соловьев-Седой давно уже скончался и Сюэ Фань посетил дом, в котором Соловьев-Седой когда-то жил. Он на себе ощутил все очарование подмосковных вечеров.

87-летний Сюэ Фань посвятил свою жизнь переводам иностранных песен. Из переведенного им опубликовано уже около 2000 песен из разных стран, но большая часть из них - русские и советские.

За многие годы работы по переводу русских песен Сюэ Фань успел завязать глубокую дружбу со многими россиянами, в том числе и тогдашним советником по культуре посольства России в Китае Галиной Куликовой.

Огромные заслуги Сюэ Фаня в сфере культурных обменов и дружбы между Китаем и Россией были признаны правительствами обеих стран. В 1997 году тогдашний президент России Б. Ельцин во время своего визита в Китай лично наградил Сюэ Фаня орденом Дружбы, а в 1999 году правительства Китая и России удостоили его медалями и почетными грамотами китайско-российской и российско-китайской дружбы. В 2009 году он получил почётную медаль РФ "За заслуги в развитии российско-китайских отношений".

28 июня текущего года Китай и Россия опубликовали совместное заявление о продлении китайско-российского договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, в котором, среди прочего, отмечается, что особое внимание стороны продолжат уделять развитию гуманитарных обменов, играющих важную роль в углублении взаимопонимания и передаче традиций добрососедства и дружбы между народами России и Китая из поколения в поколение.

Как часто говорит Сюэ Фань, музыка - это мост для духовного сближения народов Китая и России. Пока между народами двух стран будут звучать песни, дружба между ними не прервется.

&$





Загрузка...


Мэр Москвы Сергей Собянин
Москва

Собянин посетил фестиваль "Москва – на волне. Рыбная неделя"


Спорт в Москве
Москва

Пассажир остановившегося в тоннеле метро поезда рассказал о происходившем в вагоне


Загрузка...

Все новости спорта сегодня


Новости тенниса
Ролан Гаррос

Мирра Андреева вышла во второй круг Открытого чемпионата Франции


Загрузка...


123ru.net – это самые свежие новости из регионов и со всего мира в прямом эфире 24 часа в сутки 7 дней в неделю на всех языках мира без цензуры и предвзятости редактора. Не новости делают нас, а мы – делаем новости. Наши новости опубликованы живыми людьми в формате онлайн. Вы всегда можете добавить свои новости сиюминутно – здесь и прочитать их тут же и – сейчас в России, в Украине и в мире по темам в режиме 24/7 ежесекундно. А теперь ещё - регионы, Крым, Москва и Россия.


Загрузка...

Загрузка...

Экология в Москве
Москва

Руководство Краснодара посетило китайский Харбин. Рассказываем подробности





Путин в Москве
Москва

Руководство Краснодара посетило китайский Харбин. Рассказываем подробности


Лукашенко в Беларуси и мире
Минск

БЕЛТА: Лукашенко и Путин обсудили представительство России на параде в Минске




123ru.netмеждународная интерактивная информационная сеть (ежеминутные новости с ежедневным интелектуальным архивом). Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Smi24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net.

Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам объективный срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть — онлайн (с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии).

123ru.net — живые новости в прямом эфире!

В любую минуту Вы можете добавить свою новость мгновенно — здесь.





Зеленский в Украине и мире
Киев

НАТО оказалась не готова к войне с Россией. Тайное соглашение США и Киева: Враг нацелился на Белгород - источники


Навальный в Москве


Здоровье в Москве


Частные объявления в Москве, в Московской области и в России






Загрузка...

Загрузка...



Uriah Heep

Uriah Heep. Come Back To Me



Москва

Куратор Храпунова: на маркетплейсах заметили повышенную активность мошенников

Друзья 123ru.net


Информационные партнёры 123ru.net



Спонсоры 123ru.net