В немецком журнале объяснили непонятный русским второй смысл выражения «собака-Путин»
В немецком журнале Focus сообщили, что редакция издания не имела намерения оскорбить российского президента Владимира Путина, а каламбур, употребленный в статье, которая вызвала возмущение российского посольства в Германии, имел, помимо основного, другой, едва ли не комплиментарный, смысл, утерянный в переводе на русский язык. Это следует из разъяснений, которые представитель пресс-службы журнала Алиса Вагнер дала РБК.Подробнее: http://www.newsru.com/world/13sep2017/focusplained.html