Мы в Telegram
Добавить новость
123ru.net
Разное на 123ru.net
Сентябрь
2019

Настя по-английски «противная», а Ира по-итальянски - «гнев»

Приедешь за границу - вопрос: как представляться новым друзьям? Анастасия или Анастейша? И почему одни и те же имена звучат даже в родственных языках по-разному? Об этом «Комсомолке» рассказал автор канала о занимательной лингвистике SonoRusso на блог-платформе «Яндекс.Дзен» - Фёдор Герасимов.

КАК ЖАН СТАЛ ШОНОМ...

- Джон, Иван, Йохан... Почему одно и то же имя в разных языках звучит по-разному?

- Имя «Иван» произошло от еврейского «Йоханан». В древнегреческом оно превратилось в «Иоаннес», затем попало в латынь как «Йоан», а в старославянский - в виде «Иоанн». И далее распространилось по другим языкам. Сегодня у него так много вариантов, что об их первородстве и догадаться можно не всегда: Иван, Йохан, Жан, Хуан, Шон, Ян, Ханс, Джон, Джованни, Йонас...

- Да, но из-за чего при «языковом дрейфе» одно и то же имя так сильно меняется?

- Как правило, имена, переходя из языка в язык, полностью или частично сохраняют своё написание. Но читаются (и произносятся) уже по правилам другого языка. Пример - переход от немецкого «Йоханнес» к французскому «Жан», испанскому «Хуан» и английскому «Джон». Все они, написанные на латинице, начинаются с буквы J: Johannes, Jean, Juan, John. Но поскольку буква J в этих языках читается по-разному, произношение меняется.

- Но часто написание имени при переходе в новый язык всё-таки меняется, чтобы адаптировать его под новую языковую среду.

- И тут возникает вторая проблема: качество транслитерации (передачи букв одного языка знаками другого). При переходе имени между разными алфавитными системами могут возникнуть трудности, если во втором языке нет какого-то звука, типичного для первого. Пример - чередование звуков «т» и «ф» в именах: Фёдор - Теодор, Афанасий - Атанасиус. Виновата в этом греческая буква (тета). Она обозначает звук, аналогичный английскому «th». Однако ни в латыни, ни в старославянском аналогичного звука не было, поэтому его заменяли - буквально кто как услышал. Так и получилось, что в русском языке для «Фёдора» мы используем звук «ф», а в большинстве европейских стран, где переводы и имена распространяла католическая церковь (ориентировавшаяся на латынь), - «т»...

- А что, если в новом языке невозможно полноценно сохранить ни первоначальное звучание, ни написание имени?

- Это самые тяжёлые случаи. Тогда имя каким-либо образом адаптируется. Например, француз «Жан» (Jean) перекочевал в Ирландию как «Шон» (Sean). Да, сочетание гласных «ea» ирландцы сохранили, изменив произношение в соответствии с их правилами. А вот первый звук перенести никак не получилось: в ирландском просто нет звука «ж», да и буква «J» не используется. Вот они и заменили звук на ближайший по звучанию и обозначили его привычной для них буквой.

...И КАК ИОАНН СТАЛ ИВАНОМ?

- Хорошо, «Йоханан» после долгих приключений превратился в «Иоанна». Что дальше?

- Попав в новый язык, имена продолжают «мутировать», их произношение становится более удобным для носителя. Так «Иоанн» в русском стал «Иваном».

- Как именно?

- Три гласных подряд - не очень удобно, и звучит они как одна, особенно если произнести слово «Иоанн» очень быстро. То же произошло с двумя буквами «н» на конце: слились в одну. Законы лингвистики везде одинаковы, поэтому аналогичным образом в английском пропала гласная «a» из имени «John». Было «Johan», «h» не произносится, а быстрое произношение «Джоан» и «Джон» почти на различается... Остаётся лишь зафиксировать новую норму на бумаге - и пожалуйста: когда-то одинаковые имена теперь и пишутся, и произносятся по-разному.

- Такой «лингво-дрейф» происходил много сотен лет... а сейчас наконец-то всё устаканилось?

- Нет, процесс продолжается. Например, в англоязычных странах периодически возникает мода на русские имена. Но если Natasha по-английски звучит похоже на оригинал, то Ivan стал жертвой ошибки транслитерации. Поэтому сейчас можно встретить людей со странным именем Айван или Айвен (к примеру: родившийся в Южной Африке бизнесмен-металлург Айван Глазенберг).

ПИКАНТНЫЙ ПЕРЕВОД ФУТБОЛИСТА ЖИРКОВА

- Имя Розы по-венгерски - это имя Рожи. Какие ещё вы знаете казусы такого рода?

- Больше всех отличились испанцы Хулио, Педро и Кончита. Из не столь известного - я встречал бразильского парня с именем Винишес, которого русские девушки ласково прозвали «Винишко». Притом, что его имя как раз и происходит от слова «вино». Если говорить о наших соотечественниках, то у «Сергея» хорошо выделяется второй слог, «Георгий» может слышаться как GayOrgy (оргия геев), «Настя» созвучно английскому nasty - «противный», «Ира» по-итальянски - «гнев».

- А среди известных имён?

- Англичане произносят фамилию немецкого философа Иммануила Канта как «Кэнт», чтобы избежать смешения со словом «cunt» (самый пристойный перевод - «дрянь»). Также у них вызывает усмешку фамилия футболиста российского «Зенита» Юрия Жиркова из-за созвучности с глаголом «jerk off» (мастурбировать).

- Ещё у вас есть целая коллекция забавных топонимов.

- Если в «Питере - пить», то двигать после этого надо в итальянский город Пьяченца. В Швейцарии я проезжал мимо двух стоящих рядом городов Хам и Бар. В Чехии можно найти селение Писек (ударение на первый слог). В Германии - город Блайхероде (Bleicherode), но в соответствии с немецким произношением, правильно читать через «Я» в первом слоге.

Больше всего своими топонимами меня повеселила Австрия. Там есть город Ebensee, над которым смеяться вообще не очень хорошо. Есть деревня Фуккинг, которая в немецком пишется как Fucking. Еще англоговорящим взрывает мозг столица Австрии из-за слова Wiener. По-немецки это значит «венский», но в английском сленге сие сначала обозначало сосиску, а потом - соответствующий человеческий орган. А тут везде - Wiener Hospital, Wiener Opera...

Наконец, в Южной Америке есть гора ahui. Но к сожалению (или к счастью), читается это как «Ньяуи».

ВОПРОС - РЕБРОМ

- Мой китайский друг по-русски называл себя «Женя», ибо его исконное прозвание «Чен Чжурчжень» может сломать язык. Нам тоже есть смысл адаптировать имена на подобный случай?

- Я сам на Западе пользуюсь исключительно английской версией своего имени. Потому что в Европе мало кто может нормально артикулировать «Фёдор». А «Федя» - это вообще непроизносимое ни для кого слово. Помню, одна компания как-то пыталась меня убедить, что для них это не проблема, после чего я около часа слушал всевозможные исковерканные версии своего имени. А главная проблема в том, что им не объяснишь, как это сказать правильно: у них просто нет нужных звуков. Поэтому за границей всегда прошу называть меня «Теодор» или «Тэд» и не вижу в таком ничего плохого.

ИСТОЧНИК KP.RU

 






Загрузка...


Губернаторы России
Москва

Сергей Собянин. Главное за день


Спорт в России и мире
Москва

Генерал-полковник Алексей Воробьев высоко оценил подготовку кинологов Росгвардии к предстоящим соревнованиям по профессиональному многоборью


Загрузка...

Все новости спорта сегодня


Новости тенниса
ATP

Медведев остался лучшим среди россиян в обновлённом рейтинге ATP, Рублёв — восьмой


Загрузка...


123ru.net – это самые свежие новости из регионов и со всего мира в прямом эфире 24 часа в сутки 7 дней в неделю на всех языках мира без цензуры и предвзятости редактора. Не новости делают нас, а мы – делаем новости. Наши новости опубликованы живыми людьми в формате онлайн. Вы всегда можете добавить свои новости сиюминутно – здесь и прочитать их тут же и – сейчас в России, в Украине и в мире по темам в режиме 24/7 ежесекундно. А теперь ещё - регионы, Крым, Москва и Россия.


Загрузка...

Загрузка...

Экология в России и мире
Москва

Компания ICDMC стала победителем престижной премии в сфере ЗОЖ – Green Awards 2023/24





Путин в России и мире
Москва

Строители мостов и дорог удостоены государственных наград


Лукашенко в Беларуси и мире
Минск

Лукашенко пообещал потенциальным агрессорам ответ всеми видами оружия




123ru.netмеждународная интерактивная информационная сеть (ежеминутные новости с ежедневным интелектуальным архивом). Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Ru24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net.

Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам объективный срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть — онлайн (с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии).

123ru.net — живые новости в прямом эфире!

В любую минуту Вы можете добавить свою новость мгновенно — здесь.





Зеленский в Украине и мире
Киев

Захарова: встречи по продвижению "формулы Зеленского" дают Киеву чувство вседозволенности


Навальный в России и мире


Здоровье в России и мире


Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России






Загрузка...

Загрузка...



Певец

Певца Николая Баскова заметили на публике с обручальным кольцом по цене квартиры в Москве



Москва

В Киров хотят запустить туристические вагоны

Друзья 123ru.net


Информационные партнёры 123ru.net



Спонсоры 123ru.net