«Long-Play Warszawski» представят во Владивостоке
«Long-Play Warszawski» («Варшавская долгоиграющая») – так называется новая книга, продолжающая собрание сочинений известного польского писателя Станислава Марии Салинского. Российскому читателю её представит Приморская краевая публичная библиотеке им. А. М. Горького, информирует «Тихоокеанская Россия», ТоРосс. Несколько лет назад читатели Владивостока познакомились … Читать далее
«Long-Play Warszawski» («Варшавская долгоиграющая») – так называется новая книга, продолжающая собрание сочинений известного польского писателя Станислава Марии Салинского. Российскому читателю её представит Приморская краевая публичная библиотеке им. А. М. Горького, информирует «Тихоокеанская Россия», ТоРосс.
Несколько лет назад читатели Владивостока познакомились с его повестью «Птицы возвращаются в сны». Впервые на русском языке (издательство «Валентин» и Приморская краевая публичная библиотеке им. А. М. Горького,1915) мы прочитали этот поэтичнейший мемуар, исполненный светлой ностальгии по дням детства и юности автора, которые он провел в Южно-Уссурийском крае и Владивостоке в 1900-1920- годах.
Станислав Мария Салинский родился в семье надворного советника Станислава Ивановича Салинского, выпускника юридического факультета Санкт-Петербургского университета, получившего должность мирового судьи и прибывшего в 1897 году в военный пост Новокиевский (нынешнее Краскино). Новокиевский – отрада детских лет его сынишки Стасика, ставшего писателем в Польше, куда он вернётся в 1921 году.
К благословенным местам своей юности Салинский будет обращаться часто. То переводя на польский книгу В. К. Арсеньева «По Уссурийскому краю» (в переводе Салинского она получит название «W tajdze»), то работая над оригинальными сочинениями – «Анна в камне», «Иероглифы», «Прощание с Пасификом», «Птицы возвращаются в сны».
«Варшавская долгоиграющая» – в некотором роде продолжение повести Салинского «Птицы возвращаются в сны». Она – о жизни писателя в Варшаве после того, как он покинет Владивосток. Литературная среда, поэтические вечера, дружба с выдающимся польским поэтом Константы Галчинским. Приезд Александра Вертинского. Премия на литературном конкурсе. Сборник «Морских рассказов», добрая половина которых написана о Тихоокеанской России. И зловеще тихое приближение войны…
В «Варшавской долгоиграющей» много авторской ностальгии. Она вот в этих строчках: «Мой Владивосток сейчас дальше, чем луна». Читатель почувствует это. Почувствует власть «зова земли», которую Салинский считал своей духовной Родиной.
Новый том воспоминаний польского прозаика, ставшего нам родным после его волшебных «Птиц, которые возвращаются в сны», – это реализация проекта «Польско-сибирская библиотека», который курирует Польский культурный центр в Москве. Книга выпущена Санкт-Петербургским издательством «Алетейя». Интерес к «Варшавской долгоиграющей» вызван изданными во Владивостоке «Птицами…»
Обо всём об этом любители чтения узнают во время презентации «Варшавской долгоиграющей» во Владивостоке. Её тираж доставят в Краевую публичную библиотеку им. А. М. Горького директор Польского культурного центра в Москве Пётр Сквечиньский и эксперт Центра по вопросам истории Томаш Амброзяк. Они же примут участие в презентации, которая обещает раскрыть новые грани личности и творчества замечательного польского прозаика, уроженца Южно-Уссурийского края и его патриота Станислава Марии Салинского.
Презентация состоится 23 июля 2019 в 18 часов в Большом читальном зале Приморской краевой публичной библиотеки им. А. М. Горького.