Добавить новость
123ru.net
Новости по-русски
Январь
2020

Минюст РТ: «Тексты на русском и татарском должны быть идентичными»

(Казань, 21 января, «Татар-информ», Наталья Рыбакова). Для качественного перевода нормативно-правовых актов Татарстана на татарский язык в исполнительных комитетах районов введены должности переводчиков. В минувшем году переводчики прошли курсы повышения квалификации на базе КФУ.

Об этом сообщил сегодня министр юстиции Татарстана Рустем Загидуллин на заседании Совета по реализации законодательства о языках Республики Татарстан при Кабинете Министров РТ. Совещание прошло под председательством Премьер-министра РТ Алексея Песошина.

«В целях мониторинга исполнения законодательства о государственных языках разработана система отчетности, включающая показатели реализации законодательства о государственных языках в различных сферах общественной жизни. Определены восемь министерств и ведомств, ответственных за достижение 12 показателей, еще три показателя являются общими для всех органов исполнительной власти. По итогам 2019 года исполнительными органами достигнуты плановые значения по 12 показателям из 15. Для органов местного самоуправления установлено 10 показателей, в 2019 году достигнуты значения по шести», — отметил Рустем Загидуллин.

Все нормативные акты органов исполнительной власти республики, принятые в 2019 году, опубликованы на двух государственных языках. По итогам 2018 года этот показатель была на уровне 94%. Если в 2018 году 28% муниципальных актов от общего количества принятых органами местного самоуправления, были опубликованы на татарском языке, то по итогам 2019 года этот показатель достиг 86%.

«В целях оказания практической помощи сотрудники министерства в течение 2019 года выезжали в муниципальные районы. Наиболее типичными недостатками, которые выявлялись в районах, были нарушения сроков опубликования муниципальных актов, отсутствие переводов. В рамках выездов выявлялись факты опубликования на татарском лишь части текстов, либо только его наименования, когда текст самого акта был опубликован на русском языке», — подчеркнул спикер.

Рустем Загидуллин отметил, что с 1 января 2019 года индикатор доли нормативно-правовых актов, опубликованных в установленном порядке на двух государственных языках, включен в перечень показателей результативности деятельности органов местного самоуправления. Существенной поддержкой органов местного самоуправления стало введение в исполнительных комитетах должности переводчиков. Актуальным вопросом является качество переводов нормативно-правовых актов.

«Тексты на русском и татарском языках должны быть идентичными и исключать неоднозначное восприятие содержания текстов. Для организации соответствующей работы в третьем квартале 2019 года на базе КФУ прошли курсы повышения квалификации для переводчиков», — сказал докладчик.

Согласно данным пресс-службы Правительства РТ, в 2019 году в органы государственной власти и местного самоуправления поступило более 116 тысяч обращений, в том числе 2 тысячи на татарском языке. На все обращения были подготовлены ответы на языке обращения. В минувшем году было оформлено 182,5 тыс. свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния. Все они содержали информацию на русском и татарском языках. Также на сайтах органов государственной и муниципальной власти было размещено более 106 тыс. информационных сообщений, все новости опубликованы на двух государственных языках.

Как отметил Премьер-министр РТ, совещания по вопросам реализации законодательства Республики Татарстан о государственных языках проводятся в республике ежемесячно с начала 2018 года с участием муниципальных образований, министерств и ведомств.

«Проблемные вопросы еще остаются. Работу необходимо продолжить в том же ключе, нельзя снижать внимание к данному вопросу», — заключил Алексей Песошин.






Загрузка...


Губернаторы России

Спорт в России и мире

Загрузка...

Все новости спорта сегодня


Новости тенниса

Загрузка...


123ru.net – это самые свежие новости из регионов и со всего мира в прямом эфире 24 часа в сутки 7 дней в неделю на всех языках мира без цензуры и предвзятости редактора. Не новости делают нас, а мы – делаем новости. Наши новости опубликованы живыми людьми в формате онлайн. Вы всегда можете добавить свои новости сиюминутно – здесь и прочитать их тут же и – сейчас в России, в Украине и в мире по темам в режиме 24/7 ежесекундно. А теперь ещё - регионы, Крым, Москва и Россия.


Загрузка...

Загрузка...

Экология в России и мире




Путин в России и мире

Лукашенко в Беларуси и мире



123ru.netмеждународная интерактивная информационная сеть (ежеминутные новости с ежедневным интелектуальным архивом). Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Smi24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net.

Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам объективный срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть — онлайн (с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии).

123ru.net — живые новости в прямом эфире!

В любую минуту Вы можете добавить свою новость мгновенно — здесь.






Здоровье в России и мире


Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России






Загрузка...

Загрузка...





Друзья 123ru.net


Информационные партнёры 123ru.net



Спонсоры 123ru.net