"Тайна 2 океанов": книга и фильм
В детстве я эту книгу не любила, мне она казалась скучной. Слишком много технических подробностей. Фильм вышел куда живее и динамичнее. Но теперь я вижу, что книга вдумчивее и адекватнее. Безусловно, странные ляпы есть и в романе. Одна отделка интерьеров подлодки "ценными породами дерева" (видимо, чтоб в случае чего горело получше) дорогого стоит. Но в целом, как ни странно, книга, изданная в 1938 году, более достоверна, чем фильм, вышедший на экраны в 1955-1956.
Начнем с моей любимой темы. С образа врага. Ими в романе являются японские офицеры и предатель инженер Горелов. Вот каким мы видим его в первый раз: "Сидевший у стола, небольшого роста, коренастый и сильный, с выправкой военного..." Вот мы встречаем его во второй раз, когда он находится на борту подлодки "Пионер": "Дверь отодвинулась, и в каюту вошел, слегка согнувшись под входной аркой, высокий, ширококостный, сутулый главный механик Горелов. Его большая голова и длинное, худое, со впалыми щеками лицо были гладко выбриты. Это делало особенно заметными выступающие острые скулы и угловатые челюсти. Под густыми бровями глубоко запрятались черные сверкающие глаза. Большие уши, словно крылья летучей мыши, оттопыривались по сторонам длинного гладкого черепа." В общем, ничего отталкивающего. Бритый череп? В ту пору многие военные так ходили. Оттопыренные уши? Ну, блин, этим и Ален Делон страдал, недаром ему пришлось их пришивать, чтобы можно было играть военных, которые носили прически с короткими волосами. То ли дело в фильме! Тут тебе и прищуренные глаза, и усмешка, и тонкие усики (когда показывают молодого Горелова). В общем, сделали все, чтобы зритель точно понял: вот он, вражина!
Павлик (И. Бристоль) и Горелов (С. Голованов).
Тем более, что в фильме изменен сюжет и вот теперь, будучи взрослой, я никак не могу понять: как циркач смог притвориться инженером? Он же в этом деле ни ухом, ни рылом. В общем чуши там хватает. Также совершенно непонятно в фильме почему вдруг Горелов стал шпионом. Ну, не бывает так, чтобы человек проснулся и решил: а продам-ка я военные секреты Японии. Точнее, в реальной жизни не бывает, а у кинематографистов - легко. В книге все объяснено: влюбившись во время командировки в Токио в дочь дяди, оказавшегося в эмиграции, Горелов влез в долги и пр. И в книге его образ вовсе не однозначен, пару раз он совершает практически героические поступки. В фильме же все иначе. К слову, какой стране служит Горелов там так и не сказано. Враг коварен, хитер, силен и безлик. Вероятно, как верно сказали в комментариях пару постов назад, изгибы внешней политики в ту пору были таковы, что иной раз лучше не уточнять против кого мы дружим в данный момент. Вдруг ветер переменится? Кстати, образ капитана Воронцова в фильме не менее плакатен, только тут сразу видно другое: герой, фронтовик! Недаром его сыграл красавец Столяров. Ой, не получилось у меня поговорить о фильме только в Дзене. :) Ну ладно, будем и про фильм тоже.
Воронцов (С. Столяров).
Но вернемся к книге. Я не могу проверить те технические подробности, что приведены в романе. Придется принять их на веру. Вообще, в романе Адамова очень много информации по физике, химии, истории, естествознанию. Плюс это или минус? Боюсь, что скорее минус, за 80 лет многие моменты были пересмотрены. И, если раньше они показывали юному поколению картину мира, то сейчас... не знаю, не знаю... К вопросу о подрастающем поколении. Сколько лет Павлику, герою книги, помните? 14. А герою фильма? Лет на 5 меньше, на мой взгляд. Проверила: И. Бристоль родился в ноябре 1945, первая серия вышла в 1955, вторая - в 1956. Значит, на момент съемок было лет 8-9. Почему изменили возраст? Возможно, потому, что Павлик получился у Адамова каким-то, хм, недоумком. Чтоб сын дипломата, умный и развитой подросток, учившийся в коллеже в Квебеке, в 14 лет не знал что такое "координаты"? Такое бывает? В общем, посмотрели киношники на этого дурака и сказали: снижаем возраст на 5 лет, иначе не поверят.
Павлик (И. Бристоль).
Еще один момент: в книге братство подводников исключительно мужское. В фильме на лодке служат 2 дамы: врач и радистка. А вот национальный состав экипажа и в книге, и в фильме весьма разнообразен. Это русские (титульная нация), украинцы (второй по численности славянский народ в СССР), грузин (сами понимаете, если отец народов у нас грузин, то...) В романе есть еще Цой и Марат Моисеевич Бронштейн, то есть там царит полный интернационал, что правильно. Дружбу народов надо пропагандировать умело и ненавязчиво. Кинофильм снимала "Грузия-фильм" и тут надо сказать, что тамошние кинематографисты не стали перетягивать одеяло на себя и число героев-грузин не увеличили. Вру, увеличили на 1 человека, радистка, как раз, как мне помнится, грузинка. Но это мелочи. Совсем не так было с лентой "Голубая стрела", которую снимала студия имени Довженко и в которой положительные герои вдруг резко поменяли русские фамилии на украинские. Что интересно, отрицательные как были, так и остались русским, полячкой и эстонцем.
Быстрых (А. Максимова).
В свое время и книга, и фильм стали сенсациями. Но и сейчас эти две вещи крайне интересны как свидетельства эпохи. Правда, боюсь интересны они уже взрослым людям, молодежи эти произведения покажутся устаревшими и наивными.
P.S. Кстати, судя по всему, фильм прокатывался во Франции.
P.P.S. Актера узнаете? Да, это Павел Луспекаев, который почти через 25 лет сыграет Верещагина. В "Тайне двух океанов" его персонажем был старший лейтенант госбезопасности Карцев.
P.P.P.S. К вопросу о том, как хорошо быть взрослым. Как вы понимаете, не пойти в цирк в детстве я не могла. Хотя с бОльшим удовольствием осталась бы дома. Но, когда мне было уже лет 22-23, я спокойно сдала путевку в Пушкинские горы, потому что в дни экскурсии в Киноцентре пустили 3 фильма, которые я очень хотела посмотреть: "Свидетель обвинения", "Если бы я был белым арапом" и... не помню третий. И до сих пор считаю, что поступила правильно, ибо в ту пору кино было для меня актуальнее.
Афиши с сайта https://www.kinopoisk.ru/ А вот где я собирала остальные картинки - вопрос. Вероятно, что-то отсюда: https://www.kino-teatr.ru/.