Призером международного конкурса стала гимназистка из Хакасии
Одиннадцатиклассница Карина Сазанакова из хакасской национальной гимназии-интерната завоевала третье место в Международном конкурсе на лучший художественный перевод произведения «Долгое-долгое детство». Это самая известная прозаическая работа башкирского поэта, писателя и драматурга Мустая Карима, за которую ему была присуждена Ленинская премия 1984 года. Для участия в конкурсе старшеклассница перевела автобиографическую повесть с башкирского на русский язык, опираясь только на знание хакасского языка. - Первым делом я приступила к чтению и анализу отрывка, чтобы найти слова похожие на хакасские. Как оказалось, в башкирском языке много созвучных корней. Благодаря этому мне без труда удалось понять смысл текста. Речь в нем шла о детстве главного героя и о том, как жители аула готовятся к национальному празднику. Затем отобранные слова я объединила в предложения и лишь после этого обратилась к башкирско-русскому словарю за переводом остальных слов. Завершающим этапом стала литературная обработка полученного текста, - поделилась опытом Карина Сазанакова. Творческим наставником Карины Сазанаковой выступила учитель хакасского языка и литературы Татьяна Казанаева. Творческое состязание среди учащихся общеобразовательных учреждений и студентов средних специальных и высших учебных заведений было приурочено к 100-летию со дня рождения народного поэта Башкортостана Мустая Карима. Фото: r-19.ru