Когалым
Со времен своей преддипломной практики помню Когалым городком небольшим, но, пожалуй, самым уютным из югорских поселений. Аккуратные жилые кварталы с обязательным кусочком девственного леса внутри никак не вязались с переводом названия с хантейского - "гиблое место". Впрочем, сейчас говорят о более позитивном варианте перевода -
- "длинное начало реки". Звучит не только позитивней, но и в стиле северных народов.
02. Нет пока возможности сравнить свои студенческие впечатления с нынешними - в спальных районах не побывал. Читать дальше...