99-летняя сотрудник Матенадарана перевела "Книгу скорбных песнопений" Григора Нарекаци на русский
«Знаете, для изучения творчества Нарекаци, а тем более перевода одного знания грабара недостаточно. Я воспринимала грабар, стихи Нарекаци как мелодию, музыку. При переводе необходимо найти слова, которые звучат также мелодично, как поэзия Нарекаци. Недостаточно переводить правильно, важно передавать музыкальность, чтобы это звучало одинаково красиво», — рассказала переводчица. В «Книгу мелизматических песнопений» вошли 13 переводов стихотворений и од Нарекаци, она снабжена предисловием и научными комментариями.
Как исследователь Меликян-Дарбинян занималась не только наследием Нарекаци. Ее научные работы касаются Мовсеса Хоренаци, Ованеса Драсханакертци, Товма Арцруни, Шапуха Багратуни, Симеона Лехаци, Степаноса Орбеляна. За 70 лет научной деятельности она также переводила с персидского, немецкого, английского, французского, итальянского и арабского языков. Скоро выходит еще один ее труд — перевод «Истории дома Сисакан» известного автора XIII века, архиепископа Степаноса Орбеляна (Степанос Сюнеци).
«Мой отец был армянским католиком, мама — польской католичкой, оба хорошо владели русским, но папа мой не знал польского, а мама не говорила по-армянски. И в нашем доме разговорным языком был русский. А грабар — это язык, с которого я начала изучать армянский. Когда поступила в аспирантуру, говорила только по-русски, работала в Институте языка Национальной Академии наук, где защитила кандидатскую диссертацию и начала изучать грабар. Моим учителем грабара был Ашот Абрамян: он так любил этот язык, настолько хорошо им владел, что мог свободно разговаривать на нем, как я на русском. Он и вдохновил меня, привил огромную любовь к грабару. И должна сказать, что грабар на сегодня я знаю намного лучше, чем современный армянский», — рассказала о себе Маргарита Меликян-Дарбинян.
Есть у переводчицы и славное боевое прошлое. В годы Великой Отечественной войны она ушла добровольцем на фронт, в Батуми служила в артиллерийском полку, побывала в Сталинграде.
Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в фейсбуке: https://www.facebook.com/podosokorskiy
- в твиттере: https://twitter.com/podosokorsky
- в контакте: http://vk.com/podosokorskiy
- в инстаграм: https://www.instagram.com/podosokorsky/
- в телеграм: http://telegram.me/podosokorsky
- в одноклассниках: https://ok.ru/podosokorsky