Brasil alumbra un libro con poemas inéditos de Alfredo Pérez Alencart traducidos al portugués
La obra del poeta Alfredo Pérez Alencart, colaborador de LA RAZÓN, no deja de traducirse y reconocerse a nivel internacional, tanto que parte de su poesía ha sido trasvasada a unos cuarenta idiomas. En cuanto al portugués de Brasil y Portugal, Alencart suma tres libros completos, cuatro plaquetas y una antología, traducidos por António Salvado, Álvaro Alves de Faria, Eduardo Aroso o Reynaldo Valinho Alvarez, entre otros.
Lo último de su producción es la plaqueta de poesía «Onde estão os outros?» (RG Editores, São Paulo, 2019), con selección, traducción y prólogo del premiado poeta y periodista Álvaro Alves de Faria. Un compendio de 23 textos vertidos al portugués con ilustraciones de Miguel Elías.
Pérez Alencart, profesor de la Universidad de Salamanca y coordinador de los Encuentros de Poetas Iberoamericanos que organiza la Fundación Salamanca Ciudad de Cultura y Saberes, permitió que Faria merodeara por un libro que mantiene inédito, con más de cien poemas, y que de ellos eligiera los que estimara mejor y los tradujera para publicarlos en portugués. El resultado ha sido «Onde estão os outros?» (¿Dónde están los otros?), con poemas un denominador común: la brevedad y lo mucho que dicen en pocos versos.