Студия из Надыма перевела мультфильм о Ямале «Край земли» на ненецкий язык
Во Всемирный день мультфильмов, 6 апреля, в ЯНАО прошла презентация переозвученного на ненецкий язык мультфильма о Ямале «Край земли». Озвучку сделали в Надыме супруги Илья Сэротэтто и Елена Неркагы, рассказали в департаменте культуры ЯНАО.
«В Салехарде мультфильм показали в Окружном Центре национальных культур еще прошлым летом. Затем были показы в кинотеатрах по всей России. Сегодня мультипликационная картина доступна на платформе «Кинопоиск», — рассказали в департаменте.
В добром мультике о северном крае рассказывается о приключениях восьмилетнего Хадко и его сестры Илне, столкнувшихся с мистическими силами. Во время своего путешествия по Арктике брат и сестра узнают об уникальной фауне региона, находят новых друзей и постигают важность заботы об окружающей природе. «Край земли» затрагивает тему значимости семейных уз и рассказывает про самобытный образ жизни коренных народов Севера.
Кадр из мультфильма «Край земли». Фото предоставлено департаментом культуры ЯНАО
Мультфильм продолжительностью 10 минут создал коллектив студии «КиноАтис» из Москвы. Студия известна по таким популярным мультфильмам, как «Белка и Стрелка» и «Кощей — похититель невест». Работа над «Краем земли» заняла два года. Проект осуществлялся при поддержке правительства ЯНАО и по инициативе губернатора округа Дмитрия Артюхова.
В суровых условиях Ямала было снято пять фильмов, а также эпизоды для нескольких сериалов. Кто извинялся перед ямальцами за свою работу, как снимали известные фильмы и о чем они — в материале «Красного Севера».
