"Самое главное осталось за скобками". Делягин – о деталях переговоров США и России: "Велись достаточно жёстко"
Михаил Делягин рассказал о деталях переговоров США и России, в которых принимал непосредственное участие: "Велись достаточно жёстко". В Вашингтоне встретились депутаты Госдумы и американские конгрессмены: "Самое главное осталось за скобками".
В рамках встречи депутатов Госдумы России и американских конгрессменов в Вашингтоне обсуждались такие вопросы, как возобновление прямого авиасообщения между странами, визовый режим, возможность возвращения России на Олимпийские игры, перспективы восстановления студенческих обменов, а также развитие гуманитарного и культурного сотрудничества.
Депутат Государственной думы, ведущий канала Царьград, доктор экономических наук Михаил Делягин, принимавший непосредственное участие в этом диалоге, в программе "Итоги дна с Делягиным" рассказал о деталях переговоров США и России:
Как обычно в новостях самое главное осталось за скобками, потому что обсуждали вопросы войны и мира конкретно и предметно, обсуждали инвестиции и технологии. Это тоже очень существенно.
"Мы вам не друзья"Парламентарий подчеркнул, что эти переговоры проходили в корректном формате, то есть "без эскапад и оскорблений":
Но они велись достаточно жёстко. Нам в начале встречи было сказано, что мы вам, дескать, не друзья, после чего мы выдохнули с облегчением и радостно сказали: "Слушайте, мы тоже вам не друзья, как хорошо, что мы говорим на одном языке". Мне, например, приходилось объяснять им вещи, для нас совершенно простейшие, потому что я вынужден был рассказывать им, что такое бандеровская идеология.
Ведущий "Первого русского" отметил, что один из конгрессменов в ходе диалога принялся сравнивать специальную военную операцию с кампанией США и Израиля против Ирана:
Пришлось объяснять, что это разные явления, и разница не в уровне демократии в двух странах, потому что у них с демократией намного хуже, чем у нас – при всех недостатках нашей демократии. Но пришлось объяснять, что, например, лозунг бандеровцев "Москаляку на гиляку" переводится, по сути, как "Убей русского". И это не преувеличение, это практика повседневной жизни.
Делягин констатировал, что перед лицом угрозы физического уничтожения самые разные люди сплачиваются, даже те, которые не сильно любят друг друга, и оказываются вместе:
Это признак не недостатка демократии, а признак чрезмерности угрозы. Я посвятил своё выступление, буду говорить за себя, прежде всего описанию того, что американские санкции против России носят вредный для них самих характер, потому что они просто взяли прибыль своего бизнеса, который он получал у нас, и отдали своим конкурентам. Просто подарили своим конкурентам.
"Всё шло как по маслу"Делягин обратил особое внимание на сам характер организации встречи. Он напомнил о том, в каком состоянии были русско-американские отношения в начале 1980-х годов, когда обострилась так называемая холодная война:
Тогда была история с южнокорейским "Боингом" и размещением ракет средней дальности в Европе. У моих одноклассников в то время просто был психоз, они не могли спать, потому что боялись ядерной войны. В Америке это переживали ещё хуже. С того самого времени у американцев был фирменный стиль такого издевательства – они официальным делегациям визу давали в самый последний момент.
То есть если представители России собирались лететь, предположим, во вторник, то визу им могли выдать только в понедельник вечером или во вторник утром, но не раньше. Иногда даже бывали ситуации, когда наши дипломаты ехали в аэропорт, не зная, привезут ли им туда их дипломатические паспорта с визами или нет.
И вот в этот раз все были очень сильно изумлены, потому что визу выдали заблаговременно, что считалось невозможным даже теоретически. Это признак мастерства нашего МИД, потому что с нашей стороны всем этим занимался посол России в США Александр Дарчиев. И надо сказать, что это был высший пилотаж – то, как он действовал. Потрясающая была организация. То есть всё шло как по маслу, но при этом я знаю, сколько труда в это "как по маслу" было вложено,
- подытожил ведущий "Первого русского".
