Русскому языку потребовалась защита
24 июня прошлого года Президент Российской Федерации В. В. Путин подписал Федеральный закон № 168-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации», который в обиходе получил название «закон о защите русского языка». Основные его положения вступили в силу с 1 марта 2026 года (остальные – со дня опубликования). Многие из пользователей сети интернет обратили (или не обратили?) внимание, что значок согласия, который раньше выглядел как «ОК», теперь выглядит как «Окей». То есть записан кириллицей.
На самом деле правовое поле применения закона намного шире. Он вносит изменения в несколько базовых федеральных законов: «Закон о защите прав потребителей», «Основы законодательства Российской Федерации о культуре», «Об участии в долевом строительстве многоквартирных домов и иных объектов недвижимости и о внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации».
В «Закон о защите прав потребителей» в дополнение к статье 10 «Информация о товарах (работах, услугах)» введена статья 101 «Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей». Даётся её определение – это информация, предназначенная для публичного ознакомления неопределённого круга потребителей и не являющаяся рекламой, которая размещается «с использованием вывесок или иных средств размещения информации (надписей, указателей, внешних поверхностей, информационных табличек, информационных знаков, конструкций, сооружений, технических приспособлений и других носителей, предназначенных для распространения информации, за исключением рекламных конструкций) при осуществлении торговли, бытового и иных видов обслуживания». Всё это касается, естественно, и интернет-пространства.
Именно эта информация и должна быть выполнена на русском языке как государственном языке Российской Федерации, а в случаях, предусмотренных законодательством, также на государственных языках республик и иных языках народов Российской Федерации. При этом информация должна быть идентичной по содержанию информации на русском языке и равнозначно оформлена (шрифт, кегль и т. д.). По усмотрению изготовителя информация может быть продублирована и на иностранных языках.
В пункте 4 статьи 101 особо подчёркивается, что «положения настоящей статьи не применяются к случаям использования фирменных наименований, товарных знаков, знаков обслуживания, а также к другим случаям, предусмотренным федеральными законами…».
То есть положения нового закона не касаются рекламных текстов и зарегистрированных товарных знаков. Это значит, что массовой смены вывесок ждать не следует, а вот от множества слов молодёжного новояза, не вошедших в официальные словари и имеющих русский аналог, придётся отказаться. В том числе и пытающимся обозначить таким образом свою инаковость «лидерам мнений» самого разного возраста.
Таким образом, распространяющиеся в сети примеры переписывания именно товарных знаков и названий торговых заведений и предприятий общественного питания – это несколько не то. Законы надо читать внимательно.
Изменения в «Основы законодательства Российской Федерации о культуре» касаются статьи 58, в которой введены понятия об укреплении российской идентичности и позиций русского языка за границей: «Российская Федерация содействует развитию российской культуры за рубежом, укреплению позиций русского языка и распространению российской культуры в мире, поддерживая связи с соотечественниками, проживающими за рубежом, и их потомками, организуя культурные центры, сотрудничая с землячествами, проводя совместные культурные мероприятия».
В законодательство о долевом участии в многоквартирном строительстве в статью 2, определяющую основные понятия, применяемые в законе, внесён пункт 7, в котором говорится (и вот здесь уже речь идёт о рекламе): «…коммерческие обозначения, индивидуализирующие соответственно объект (группу объектов) капитального строительства, малоэтажный жилой комплекс, которые застройщик планирует использовать в рекламе, связанной с привлечением денежных средств участников долевого строительства, и которые должны быть выполнены только с использованием кириллицы».
Правоприменительной практики в Кабардино-Балкарии по новому закону пока нет – мы обращались и в Управление Роспотребнадзора, и в Управление Федеральной антимонопольной службы, в ведении которых находится контроль за соблюдением 168-го Федерального закона. Напомним, что за нарушения подобного рода предусмотрены штрафы и предписания об устранении нарушения, и в случае, если таковое на территории Кабардино-Балкарии произойдёт, наша газета своим читателям об этом сообщит.
