Склоняли и склонять будем
По три-четыре раза в неделю читатели «Оки-инфо» предъявляют журналистам издания претензии, заявляя, что географические названия на -ово, -ево, -ино, -ыно не склоняются и никогда не склонялись. Варианты в Протвине, из Пущина, в Волкове, близ Турова многие называют безграмотным, режущим слух и чуть ли не оскорбительным.
На самом деле географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись. Тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние лет тридцать-сорок.
Изначально все подобные названия были склоняемыми. Примеры есть у классиков «История села Горюхина» (Пушкин), «Недаром помнит вся Россия про день Бородина!» (Лермонтов), фильм «Дело было в Пенькове», мультфильм «Паровозик из Ромашкова»).
Специалисты по современному русскому языку считают, что привычка не склонять названий местности берёт свое начало из военных сводок. «В 40-х годах несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т.п. Но постепенно несклоняемые формы стали проникать в письменную речь».
В начале 80-х годов прошлого века издание «Русская грамматика» писало, «Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлёво, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином; Речь идёт об аэропорте в Шереметьеве. Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, посёлок, станция, становище, реже - город: в селе Васильково, в посёлке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголёво. 2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино, недалеко от Лермонтово».
Спустя 35 лет после этой публикации несклоняемые варианты стали настолько широко распространёнными, что единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный.
В своё время Анна Ахматова возмущалась, если при ней говорили «мы живём в Кратово» вместо «мы живём в Кратове», а писатель Василий Белов предлагал говорящим «живу в Кемерово» по такому же образцу произносить «из окно».
Вот и сегодня нас упрекают за такое употребление - в Калинове, в Барыбине, близ Зиброва, за Игумновом. Многие называют это «порчей языка», но соответствует строгой литературной норме именно такое употребление - в Протвине, в Пущине, до Царицына.
Но так случилось, что сегодня в свободном употреблении, особенно в устной речи, функционируют оба варианта - склоняемый и несклоняемый. С этим уже ничего не поделать. Но, тем не менее, все словари, включая современные, в том числе «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле эти формы следует склонять».
Отметим, ранее «Ока-инфо» уже обращалась за консультацией по склонению к главному редактору интернет-портала Грамота.ру Владимиру Пахомову. Он дал точно такой же ответ - склонять!
Для справки: Две недели назад жители Сковородина (Амурская область) написали петицию в министерство образования и науки России. Люди призывают запретить на законодательном уровне склонять название родного города.
«Нам, жителям, очень неприятно, когда СМИ пишут и говорят «в Сковородине», «из Сковородина». Это очень режет ухо!» - поясняет автор петиции. «Мы понимаем, что нормы русского языка разрешают склонять название нашего города, потому что все самостоятельные части речи склоняются. Но это звучит очень некрасиво! Просим вас внести название города Сковородино в список исключений и закрепить единое произношение и написание этого слова».
На данный момент за инициативу проголосовали 85 человек.
P.S. На официальном сайте наукограда Протвино предпочитают уходить от возможности склонять название населённого пункта, предпочитая во всех материалах использовать перед словом «Протвино» обобщающее слово «город». А вот на официальном сайте мэрии наукограда Пущино название города свободно склоняют.
Максим Сабуров, Источник: http://oka-info.ru/news/article/25971/
