Духовная отдушина
Жизнь, которая не оставляет прочных следов, стирается при всяком шаге вперед.
А.И.Герцен
Непростое время переживает сегодня Украина. Тревожное оно и для жителей Западных областей Украины. Кому-то оно по сердцу, "победное", а кому-то - боль и страдания.
Люди научились много чему, а вот умение жить в мире и согласии так и не посетило их.
Казалось бы, чего не хватает Галичине, краю, которому на протяжении всей истории мирного развития ощутимо помогали, поднимали, отстраивали так называемые "оккупанты", русские и украинцы-восточники. Сколько их покоится ныне в этой прикарпатской земле, и как, вместе с тем, попирается память о них, их труде на благо этого региона!
Львовщина в экономическом отношении была всегда дотационной областью и процветала не за счёт "гендлярства" и массового выезда населения на зароботки в Россию и страны Европы, а благодаря труду шахтёров, строителей, литейщиков, металлургов, химиков, энергетиков и других рабочих из восточных областей Украины.
Всё думаю, существует ли такое понятие у народов, как историческая благодарность?
Или оно не присуще им? Даже животные живут инстинктивной памятью приспособления, его опыту выживания. Почему же человеку именно историческая память зачастую предательски изменяет?
Такие мысли меня посещают всякий раз, когда сталкиваюсь с культурными ценностями этого края. Несомненно, это непреходящий пласт не только львовской, но и межнациональной жизнедеятельности. Он характеризуется многими созидательными аспектами, в том числе, и культурно-эстетическими, включающими все сферы искусства.
Надо отдать должное коллективу Львовской национальной галереи искусств им.Б.Г.Возницкого, её Музею искусства старинной украинской книги, возглавляемому Ларисой Игоревной Спасской.
Какими бы ветрами политических перемен не наполнялась жизнь, тяга к прекрасному и его утверждению, эстетическому образованию людей остаётся у её коллектива неизменной.
Поэтому всегда были плодотворными и совместные усилия Русского общества имени А.С.Пушкина с людьми, для которых сохранение исторической памяти и культуры является смыслом жизни.
В музее древней книги можно увидеть уникальнейшие экспонаты.
Его посетителям предлагается посмотреть и копию Пересопницкого Евангелия,1556-1561гг.,( Евангелие ХУ1 ст.), "Азбуку" Ивана Фёдорова 1574г., фотокопии рисунков Т.Г.Шевченко 1845 г., "Словник української мови" Памви Беринди 1627 г., "Ключ розуміння Галятовського" 1675 г., "Високий требник" Петра Могилы 1646г..
Издания 1878-80 гг. русских классиков в переводе на украинский язык Фёдора Достоевского "Вина і кара", Ивана Тургенева "Дворянське гнєздище" , Викентия Вересаєва "Записки лікаря", закономерно рождают уважение и к авторам , и к переводчикам, и к издателям за их труд просветительства, не имеющего на себе печати неприятия русского или украинского языков, оставившего потомкам бесценные нити духовного родства наших народов.
Да, сегодня посещение музея, выставки - действительно духовная отдушина для человека, но общая атмосфера, в которой это ныне происходит на Украине, и в частности, на Галичине, по понятным причинам, не даёт нам возможность вздохнуть глубоко, и мы замолкаем на полуслове...
