«Сорока на хвосте принесла», — это выражение означает, что вы получили какие-то недостоверные сведения. Где корни этого присловья — точно неизвестно, но нечто похожее на историю вопроса изложил Овидий в «Метаморфозах» (книга пятая). Пиер и Эвиппа царствовали в Эматии, родили девятерых девочек (пиериды — потомки Пиера). Вероятно, такое количество девочек в семействе не было делом обычным, и, видимо, поэтому девочки гордились тем, что их столько (хотя их заслуги в этом не было). Кстати, они рождались одна за другой: Мать им Эвиппа была пеонийка, что к мощной Луцине Девять рождавшая раз обращалась девятикратно. (Луцина — богиня, покровительница брака и деторождения.) Когда кому-то из девочек в голову пришла мысль, что они достойны божественных почестей, девицы отправились в путешествие по городам и весям. Множество градов они гемонийских прошли и ахайских. (Можно предположить, что никто из девиц не возбуждал желания на них жениться. Судите сами: если младшей 10, то старшей 19, она уже переросток, а если младшей 15, то старшей 24… Может быть, что и в путешествие они отправились с тайной целью найти себе мужей.) Клод Лоррен, «Аполлон и музы на горе Геликон», 1680 г.Фото: ru.wikipedia.org Дошли до обиталища муз (до горы Геликон) и сразу затеяли словесные баталии (надо полагать, что свои речи они произносили везде, где побывали). Рассказывает одна из муз: К нам пришли и такой состязанье затеяли речью: «Полно вам темный народ своею обманывать ложной Сладостью!» Наглость безграничная: обвинить муз в том, что они создают у народа искаженное представление о действительности! С нами теперь, феспийские спорьте богини, Если себе доверяете вы! Ни искусством, ни звуком Не победить нас. (Ни искусством, ни звуком — девять муз: поэзии, истории, трагедии, комедии, священных гимнов, танца, поэзии и лирики, любовной и свадебной поэзии, науки. То есть ни музыка, ни театр, ни наука не смогут победить в этом состязании.) И вслед за этим призывом «толпа тех сестер безрассудных» оглашает условия: если вы проиграете, то отдаете нам свои святые места: уступите, Сдавшись, Медузы родник заодно с Аганиппой гиантской (Медузы родник — Иппокрена, Аганиппа гиантская — источник муз.) Иппокрена — священный источник на вершине Геликона в БеотииФото: GOFAS, ru.wikipedia.org Если мы проиграем — получите все наши святые места: эмафийские вам мы равнины уступим до самых Снежных Пеонов, Богини решили, что В спор было стыдно вступать, но еще показалось стыднее — Им уступить Боги Олимпа выбрали нимф для судейства. Все гости (в том числе боги и богини) и нимфы расположились на каменных уступах. Дева, что вызвала нас, начинает без жребия первой. Брань о бессмертных поет; воздает не по праву Гигантам Честь, а великих богов деянья меж тем умаляет: (Маленькая, казалось бы, деталь: «начинает без жребия». Однако она свидетельствует о невоспитанности девиц, о пренебрежении обычаями.) Девица поет о том, что бессмертные были настолько напуганы исходом Тифея из подземного царства, что они бежали от него в Египет, где изменили свой облик. (Тифей — великан, властитель подземного царства, повелитель вулканов и землетрясений.) Когда клеветническая песня закончилась, Афина Паллада сказала Каллиопе (муза поэзии): «Даем мы одной — одолеть в состязаньи!» Когда Каллиопа спела свою песню: Хором согласным тогда геликонским победу богиням Нимфы судили (Геликонский хор — судейская коллегия, которая собралась на горе Геликон — обиталище муз.) Безрассудные девицы с этим не просто не согласились, они начали браниться. Афина Паллада дала волю своему гневу: «Для вас недостаточно, видно, От посрамленья страдать; к вине прибавляете ругань Злобную, но и у нас иссякло терпенье; вступим Мы на карающий путь, своему мы последуем гневу». Злобные сестры не знали, у них не осталось ни мгновения человеческой жизни: пытались они говорить и протягивать с криком Наглые руки свои; но увидели вдруг, что выходят Перья у них из ногтей, что у них оперяются руки. Видят, одна у другой, как у всех на лице вырастает Жесткий клюв, а в лесу появляются новые птицы. В грудь хотят ударять, но, руками взмахнув и поднявшись, В воздухе виснут уже — злословие леса — сороки. Итальянский художник XVI века Россо Фиорентино представил зрителю состязание: девять муз и девять неразумных девиц, судейскую коллегию-нимф, высоких гостей-богинь и богов. Музы — слева (как и полагается, совершенно обнаженные), девицы — справа, а судьи и гости — на скальных выступах. Россо, «Вызов Пиерид», 1520 г.Фото: ru.wikipedia.org История с неразумной болтовней завершилась превращением сплетниц в сорок — птиц, которые верещат беспрерывно и на своих хвостах разносят всё, что угодно, а чаще — неприкрытую ложь. ...
Эту статью описывают теги: Овидий,
сорока,
боги Олимпа