Gibraltar: 16 días después, el texto del acuerdo ya está en español
Han tenido que pasar 16 días para que el texto del acuerdo sobre Gibraltar pueda consultarse en español. A través del Ministerio de Exteriores, el Gobierno ha anunciado esta mañana la disponibilidad del documento íntegro en nuestro idioma. Un acuerdo que estaba disponible en inglés desde que fuera publicado por la Comisión Europea el pasado 26 de febrero pero que Exteriores no se había avenido a traducir.
Una vez que la Comisión ha facilitado la citada traducción, Exteriores ha colgado en su web extensísimo, de 1.020 páginas, que hasta ahora no obraba en poder de la Mancomunidad de Municipios, los ayuntamientos, ni el resto de administraciones, empresas y trabajadores afectados por todos o algunos de sus términos.
El tratado lo acompañan de un documento interpretativo para resaltar que marca "una nueva etapa de convivencia, estabilidad y desarrollo para el Campo de Gibraltar, Andalucía, España y Europa", y un resumen en el que se destacan las medidas que se adoptarán para facilitar la libre circulación de personas y mercancías, la convergencia fiscal y la protección del medio ambiente, así como mecanismos de cooperación social, laboral y de seguridad.
A los largo de 336 artículos y 46 anejos se detalla cómo va a ser la relación con la ex colonia española tras la salida de Reino Unido de la Unión Europea. Un contenido que Exteriores no había adelantado antes del 26 de febrero a la oposición pese a que el Gobierno gibraltareño que lidera Fabian Picardo ya la había compartido con sus rivales políticos.
La parte mollar del pacto ya es de sobra conocida. A partir del próximo 10 de abril desaparecen los controles fronterizos terrestres en la Verja y España asumirá los controles Schengen en el puerto y el aeropuerto gibraltareños. Esto significa que se establecerá para todo aquel que acceda por mar o aire un control dual: primero, por las autoridades de Gibraltar, y después por las españolas, que aplicarán el Código de Fronteras Schengen.
