Irska spisateljica pauzira prevod knjige zbog izraelskog odnosa prema Palestincima
Irska spisateljica Sally Rooney odustala je od prevođenja svoje najnovije knjige na hebrejski pozivajući se na izraelski “sistem rasne dominacije i segregacije protiv Palestinaca”, prenosi AP. U saopštenju objavljenom u utorak 12. oktobra preko svojih književnih predstavnika, agencije Wylie, irska spisateljica rekla je kako će na kraju pronaći prevodioce za hebrejski jezik za svoju knjigu “Beautiful world, where are you” (Divni svijete, gdje si) koja je izašla prošlog mjeseca, ali da to neće učiniti preko izraelskog izdavača. Читать дальше...